<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sociedad Tolkiendili de México &#187; J.R.R. Tolkien</title>
	<atom:link href="http://tolkiendili.org.mx/category/sociedad-tolkiendili-de-mexico/j-r-r-tolkien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tolkiendili.org.mx</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 03:35:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Lunes 6 de Julio &#8220;Tolkien y café&#8221; en el Escarabajo Blanco</title>
		<link>http://tolkiendili.org.mx/2009/07/lunes-6-de-julio-tolkien-y-cafe-en-el-escarabajo-blanco/</link>
		<comments>http://tolkiendili.org.mx/2009/07/lunes-6-de-julio-tolkien-y-cafe-en-el-escarabajo-blanco/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 09:34:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Consejo Directivo STM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actividades]]></category>
		<category><![CDATA[Avisos de Próximas Actividades]]></category>
		<category><![CDATA[J.R.R. Tolkien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tolkiendili.org.mx/2009/07/04/lunes-6-de-julio-tolkien-y-cafe-en-el-escarabajo-blanco/</guid>
		<description><![CDATA[Les hacemos una cordial invitación al reinicio de la actividad &#8220;Tolkien y café&#8221;    Para los que no habían asistido antes a esta actividad y no saben de que se trata, la idea en reunirnos frente a una taza de café a leer en voz alta las obras del profesor u obras relacionadas (como va a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="logo_escarabajo-blanco.jpg" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2009/07/logo_escarabajo-blanco.jpg"></a><a title="logo_escarabajo-blanco.jpg" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2009/07/logo_escarabajo-blanco.jpg"></a><a title="logo_escarabajo-blanco.jpg" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2009/07/logo_escarabajo-blanco.jpg"></a><a title="logo_escarabajo-blanco.jpg" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2009/07/logo_escarabajo-blanco.jpg"></a>Les hacemos una cordial invitación al reinicio de la actividad &#8220;Tolkien y café&#8221; <br />
 <br />
Para los que no habían asistido antes a esta actividad y no saben de que se trata, la idea en reunirnos frente a una taza de café a leer en voz alta las obras del profesor u obras relacionadas (como va a ser este caso) u otras obras de fantasía.<br />
 <br />
La primera lectura será este Lunes 6 de julio a las 7:30 p.m. en el café &#8220;Escarabajo Blanco&#8221; ubicado en Morelia #97 Col. Roma a dos cuadras del metro Cuauhtemoc.<br />
 <br />
Siguiendo la tradición, las lecturas serán cada 15 días y esta vez comenzaremos a leer el libro &#8220;La Tierra Media, reflexiones y comentarios&#8221; compilado por Karen Haber. Si no tienen el libro no se preocupen, tendremos ahí al menos dos ejemplares dispuestos para quien quiera compartir con todos nosotros la experiencia de leer en voz alta; no es requisito haberlo leído previamente.<br />
 <br />
Les dejo el link del myspace del café y esperamos contar con su presencia.<br />
<a href="http://www.myspace.com/escarabajoblanco_cafe">http://www.myspace.com/escarabajoblanco_cafe</a><br />
 <br />
Namarië</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tolkiendili.org.mx/2009/07/lunes-6-de-julio-tolkien-y-cafe-en-el-escarabajo-blanco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tolkien no sentía agrado ni respeto por versiones de Wagner: Shippey</title>
		<link>http://tolkiendili.org.mx/2009/05/resena-de-platica-con-shippey/</link>
		<comments>http://tolkiendili.org.mx/2009/05/resena-de-platica-con-shippey/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 15:14:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Consejo Directivo STM</dc:creator>
				<category><![CDATA[J.R.R. Tolkien]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tolkiendili.org.mx/2009/05/13/resena-de-platica-con-shippey/</guid>
		<description><![CDATA[J. R. R. Tolkien conocía la adaptación hecha por Richard Wagner, para sus óperas, de la leyenda de los volsungos, &#8220;pero (creo) no le gustaba ni le producía respeto&#8221;, aseguró Tom Shippey, uno de los estudiosos más prestigiados de la obra tolkiniana, durante un chat organizado por el sitio Tolkien Library con motivo de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J. R. R. Tolkien conocía la adaptación hecha por Richard Wagner, para sus óperas, de la leyenda de los volsungos, &#8220;pero (creo) no le gustaba ni le producía respeto&#8221;, aseguró Tom Shippey, uno de los estudiosos más prestigiados de la obra tolkiniana, durante un chat organizado por el sitio Tolkien Library con motivo de la publicación de &#8220;The Legend of Sigurd and Gudrun&#8221;, el pasado 5 de mayo de 2009, casi ochenta años después de que fuera escrito por Tolkien.</p>
<p>También dijo que &#8220;tanto Shakespeare como (Stephen) King echaron a perder&#8221; su acercamiento a otra antigua leyenda de origen escandinavo, conocida como &#8220;Childe Rowland&#8221;. Su verdadera historia &#8220;está aún por aparecer&#8221;. Shippey fue consultado sobre la posible influencia de escritores de fantasía modernos sobre Tolkien al escribir este texto, que es una reelaboración en verso, no una traducción, de las leyendas contenidas en la &#8220;Edda Mayor&#8221; y &#8220;La saga de los volsungos&#8221; acerca del linaje y vida del héroe Sígurd y su esposa Gudrun.</p>
<p>El estudioso dijo: &#8220;Con seguridad, Tolkien debió conocer el muy largo y ahora casi olvidado poema de (William) Morris sobre la Leyenda de Sígurd, que el mismo Morris consideraba su obra maestra, (así como sus romances) especialmente los que he llamado del grupo heroico, pero sospecho que él consideraba que Morris había dejado fuera algunos de los aspectos más terribles de las obras originales y, por supuesto, buscaba hacerlo mejor. Y está la amplia sombra de Wagner, a quien conocía pero no (creo) le gustaba o inspiraba respeto&#8221;.</p>
<p>Sin embargo, Shippey, quien confesó haber leído el libro antes de su aparición pública, aceptó que éste muestra la misma tendencia de toda la obra de Tolkien a buscar la reconciliación del vigor y la riqueza de la mitología pagana con la modernidad y la moralidad cristiana. Parte de esto &#8220;es la explicación de que Sígurd es necesario para el plan de Odín. Éste necesita un héroe que luche contra la serpiente del Midgard en el Último Día, pero debe ser un héroe que haya vivido y muerto; un humano, no un dios. Esto está ausente de cualquiera de las versiones primitivas y obviamente tiene fuertes influencias del pensamiento cristiano&#8221;.</p>
<p>En este sentido, recordó la tesis de Ronald Hutton respecto a que tanto Tolkien como su amigo C.S. Lewis en su juventud se consideraban neoplatónicos, &#8220;cuya principal característica es la degradación de los dioses paganos a papeles subordinados como deidades planetarias o Valar, como quiera que se les llame&#8221;.</p>
<p>Por otro lado, señaló que aunque Tolkien reordenó un poco la escena de la muerte del dragón Fáfnir, el tema del matador de dragones nunca fue el centro de &#8220;The Legend of Sigurd and Gudrun&#8221;. &#8220;Hay una concepción distinta de Sígurd como héroe&#8221;, dijo y puntualizó que fuera de la confrontación con un dragón y el uso de un yelmo del terror, no hay mayores paralelos con la historia de Túrin, ya que ésta es también la leyenda de Gudrun &#8220;y eso lleva la historia en una dirección diferente&#8221;.</p>
<p>Shippey también reveló que, al igual que Morris y por razones que sólo cabe imaginar, Tolkien omitió partes de los textos islandeses que le sirvieron de base, de modo que habría recortado bastante el pasaje en que Sinfjotli, medio hermano de Sigurd, es envenenado por la esposa de su padre, el rey Sigmund, al igual que el asesinato por parte de éste de dos sobrinos, enviados por su hermana Signy. &#8220;Pero deja intacto el incesto de Sigmund y Signy, cosa que Morris no hizo&#8221;.</p>
<p>De este modo, en esta obra se halla ausentes dos características de la mitología nórdica que, de acuerdo con Shippey, sí se hallan en otros textos de Tolkien: un extraño sentido del humor y el rechazo a la noción convencional de decoro. Según el estudioso el rasgo nórdico que predomina en el poema es la idea de que el heroísmo está algunas veces asociado a la derrota del bando de los buenos. Esto &#8220;está ciertamente ahí y le da a toda la leyenda un contexto y una razón de ser diferentes&#8221;.</p>
<p>Pero, de cualquier manera, añade, &#8220;va a pasar algún tiempo antes de que podamos ver cómo va a cambiar (el poema de Tolkien) nuestra comprensión general de las leyendas&#8221;. Y recalca que en &#8220;The Legend of Sigurd and Gudrun&#8221;, al igual que en el resto de la obra de Tolkien, la importante influencia de la literatura nórdica proviene &#8220;sobre todo de las fragmentos de mitología que se han perdido definitivamente&#8221;. Añadió que &#8220;en este caso (de Sígurd) son las famosas ocho páginas (perdidas) del manuscrito principal de la Edda Mayor, que contienen el corazón de la historia&#8221;, aunque no detalló cómo Tolkien había resuelto este hueco.</p>
<p>Pero proporcionó un vislumbre: cabe recordar que el poema fue escrito en inglés moderno, pero con una técnica propia de la poesía islandesa antigua: el &#8220;fornyrdislag&#8221;, una forma de verso aliterado. Al respecto, Shippey señala que cuando compuso este poema, la habilidad de Tolkien para manejar esta técnica había madurado y &#8220;se había vuelto muy estricto con la métrica&#8221;, por lo que considera que el único error de metro que se detecta es en realidad &#8220;un error deliberado&#8221;. Esta opinión se sustenta en el hecho de que dicho &#8220;error&#8221; corresponde a un momento de &#8220;disturbio emocional&#8221;: cuando &#8220;Sígurd recupera la memoria y se da cuenta de que ha traicionado a Brynhild&#8221;, pasaje que considera como el punto de inflexión de la leyenda.</p>
<p>Aunque celebró la publicación del texto, Shippey se mostró pesimista respecto a que esta obra pueda cambiar la tendencia del mundo académico y las instituciones educativas de dar cada vez menor importancia al estudio del nórdico y el anglosajón. &#8220;Justamente como cuando Celebrimbor habla acerca de estar peleando una larga derrota, yo sé cómo se siente&#8221;.</p>
<p>Por último, entre otros muchos otros temas que se tocaron en el chat de la Tolkien Library, Tom Shippey evadió contestar sobre las expectativas que tenía de la adaptación cinematográfica de &#8220;El hobbit&#8221;, que está siendo siendo dirigida por el mexicano Guillermo del Toro.</p>
<p>La transcripción completa de la charla (en inglés) se puede hallar en:</p>
<p>http://www.tolkienlibrary.com/press/885-Tom_Shippey_chat_session.php</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tolkiendili.org.mx/2009/05/resena-de-platica-con-shippey/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Día de leer a Tolkien -25 de Marzo-</title>
		<link>http://tolkiendili.org.mx/2009/03/dia-de-leer-a-tolkien-25-de-marzo/</link>
		<comments>http://tolkiendili.org.mx/2009/03/dia-de-leer-a-tolkien-25-de-marzo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 22:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Consejo Directivo STM</dc:creator>
				<category><![CDATA[J.R.R. Tolkien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tolkiendili.org.mx/2009/03/24/dia-de-leer-a-tolkien-25-de-marzo/</guid>
		<description><![CDATA[Como todos ustedes saben, es casi inminente la llegada del 25 de marzo, fausta fecha en la que la Guerra del Anillo terminó y que es conmemorada por todas las Sociedades Tolkien del mundo como el Día de Leer a Tolkien.   Por ello les conminamos a que, en el momento que puedan a lo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como todos ustedes saben, es casi inminente la llegada del 25 de marzo, fausta fecha en la que la Guerra del Anillo terminó y que es conmemorada por todas las Sociedades Tolkien del mundo como el Día de Leer a Tolkien.  </p>
<p>Por ello les conminamos a que, en el momento que puedan a lo largo del día, se tomen unos minutos para releer su pasaje favorito de la obra del maestro. </p>
<p>Así mismo, invitamos a todos los Tolkiendili, que vivan en el DF, a acompañarnos a celebrar este día, como ya es costumbre, con un café y una amena charla. </p>
<p>La cita es a las 19:30 en el &#8220;Caffe Fiorentino&#8221;, ubicado en la calle de Romero de Terreros, casi esquina con Xochicalco, en la Delegación Coyoacan, muy cerca de Av. Cuauhtemoc y de la estación del metro Etiopia, y solo se pide a los asistentes que además de un consumo mínimo, lleven su lectura Tolkieniana favorita y muchas ganas de compartirla con la gente que asista a esta actividad.<font face="Times New Roman"> </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tolkiendili.org.mx/2009/03/dia-de-leer-a-tolkien-25-de-marzo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reunión urgente</title>
		<link>http://tolkiendili.org.mx/2009/01/reunion-urgente/</link>
		<comments>http://tolkiendili.org.mx/2009/01/reunion-urgente/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 07:55:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ennorian Nínamarth</dc:creator>
				<category><![CDATA[J.R.R. Tolkien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tolkiendili.org.mx/2009/01/28/reunion-urgente/</guid>
		<description><![CDATA[Estimados tolkiendili: El día miércoles 28 de enero tendremos una reunión urgente para ultimar los detalles de actividades en este año. Les tenemos una noticia importante. La cita es a las 19:30 hrs, en la librería Gandhi de Miguel Ángel de Quevedo recientemente remodelada. ¡Los esperamos!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estimados tolkiendili:</p>
<p>El día miércoles 28 de enero tendremos una reunión urgente para ultimar los detalles de actividades en este año. Les tenemos una noticia importante. La cita es a las 19:30 hrs, en la librería Gandhi de Miguel Ángel de Quevedo recientemente remodelada. ¡Los esperamos!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tolkiendili.org.mx/2009/01/reunion-urgente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Concilio 2008</title>
		<link>http://tolkiendili.org.mx/2008/12/concilio-2008/</link>
		<comments>http://tolkiendili.org.mx/2008/12/concilio-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 06:20:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ennorian Nínamarth</dc:creator>
				<category><![CDATA[J.R.R. Tolkien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tolkiendili.org.mx/2008/12/05/concilio-2008/</guid>
		<description><![CDATA[El Consejo Directivo de la STM, AC los invita a que participen en nuestro próximo Concilio. El programa es el siguiente: Exhibición de piezas plásticas con su correspondiente explicación de cómo fueron concebidas en un formato de charla. Del canto de Yavanna Audiovisual que describe la manera como Yavanna pudo haber concebido la creación de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El Consejo Directivo de la STM, AC los invita a que participen en nuestro próximo Concilio.</p>
<p>El programa es el siguiente:</p>
<p>Exhibición de piezas plásticas con su correspondiente explicación de cómo fueron concebidas en un formato de charla.</p>
<p><strong><a title="Mapa de cómo de cómo llegar a la Casa-Museo Benita Galeana" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2008/05/mapa-casa-de-cultura-benita-galeana.jpg"></a>Del canto de Yavanna</strong><br />
Audiovisual que describe la manera como Yavanna pudo haber concebido la creación de los árboles que poblaron la Tierra Media.</p>
<p><strong>Mr. Bliss</strong><br />
Lectura con proyección de imágenes de uno de los textos menos conocidos, y más divertidos, de Tolkien, y que permite apreciar sus habilidades de ilustrador</p>
<p>También nuestro Taller de Música planea participar con una pequeña presentación.<br />
<a title="Mapa de cómo de cómo llegar a la Casa-Museo Benita Galeana" href="http://tolkiendili.org.mx/wp-content/uploads/2008/05/mapa-casa-de-cultura-benita-galeana.jpg"></a>El acto se llevará a cabo el sábado 13 de diciembre en la Casa Museo Benita Galena en la calle de Zutano, donde hemos realizado las actividades del año. Se dará inicio a las 14:30 hrs.</p>
<p>Mayores informes en los siguientes correos:</p>
<p><a href="mailto:clachago@yahoo.com.mx">clachago@yahoo.com.mx</a><br />
<a href="mailto:pbastidasc@yahoo.com.mx">pbastidasc@yahoo.com.mx</a><br />
<a href="mailto:lirulind@yahoo.com.mx">lirulind@yahoo.com.mx</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tolkiendili.org.mx/2008/12/concilio-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
